求翻译: Poly Real Estate sees sales value up 155% over 10 months 是什么意思?
语音:
参考翻译1: 保利地产认为销售价值高达155%,10个月 参考翻译3: 保利地产看到了 155%销售价值超过 10 个月 参考翻译4: 保利地产认为,价值超过10个月的销量同比增长155% 参考翻译5: 保利地产看到销售价值155%超过10个月
The ITC's move on Friday was a rare exception in the two countries' trade disputes as the US agency nodded to all the other 22 inquiries in recent three years的翻译是:贸易中心在星期五的移动是一个罕见的例外,这两个国家的贸易纠纷,美国所有的点了点头,其他22名在最近三年调查[翻译]
The official said China hoped the United States would honor its commitment made on the G20 summit in Pittsburgh, and stay away from protectionism and abuse of trade remedies的翻译是:这位官员说,中国希望美国能够履行其承诺的g20峰会在美国匹兹堡,并远离保护主义的贸易补救措施,滥用[翻译]
的翻译是:[翻译]
US move on imported China-made fastener 'rational'的翻译是:我们将对进口中国的紧固件“理性”的[翻译]
The State parent of Chongqing Changan Automobile Co has agreed to take over major auto assets from aircraft maker Aviation Industry Corp of China (AVIC), heeding Beijing's calls to speed up restructuring in the fragmented auto industry的翻译是:重庆的国父的同意,采取合作长安汽车在大的汽车资产从飞机制造商的中国航空工业总公司(中国航空工业总公司),听从北京的呼叫的零散,加快结构调整,汽车行业[翻译]
Under the agreement, Changan Automobile Group, a Ford Motor partner, will take over minivan maker Harbin Hafei Automobile Industry Group and the China ventures of Suzuki Motor Corp and Mitsubishi Motors Corp, People's Daily said的翻译是:根据协议,长安汽车集团、福特汽车的合作伙伴,将接管小型货车制造商哈尔滨哈飞汽车工业集团和中国的企业铃木汽车公司和三菱汽车公司、人民的日常说[翻译]
的翻译是:[翻译]
China's Changan Auto to acquire AVIC's auto assets的翻译是:中国的长安汽车获得中国航空工业总公司的“自动资产[翻译]
Poly Real Estate Group Co Ltd, a leading Chinese listed developer, sees its sales value up more than 150 percent in the first ten months, boosted by the upbeat domestic property market的翻译是:保利房地产集团有限公司是一家领先上市的中国开发人员看到了自己销售价值高达150%的在第一个10个月,增幅的乐观国内物业市场[翻译]
的翻译是:[翻译]
Poly Real Estate sees sales value up 155% over 10 months的翻译是:保利地产认为销售价值高达155%,10个月[翻译]
CITIC Pacific Ltd, an arm of China's biggest State-owned investment company, signed accords to sell as much as two-thirds of the iron ore from its $4-billion Australian project to Chinese mills的翻译是:中信泰富有限公司,一个臂的中国规模最大的国有投资公司,已签署的协定,以销售更多的三分之二的铁矿石达4-10亿美元澳大利亚项目,中国工厂[翻译]
"We've identified the major steel works in China who have signed up preliminary sales agreements," Barry Fitzgerald, chief executive officer of the Hong Kong-based company's Australian unit, said in an interview的翻译是:他说:「我们已经确定了大的钢铁工程在中国并签署了初步销售协议,”巴里·菲茨杰拉德的首席执行官的香港的一家公司在澳大利亚,在接受采访时说[翻译]
The balance of the output will be used by the company's own plants in China, he said的翻译是:在平衡的输出将会由本公司使用自己的工厂在中国,他说:[翻译]
China is expected to use more iron ore in the next five years than Australia, the biggest exporter, has produced in its history, Rio Tinto Group said this month的翻译是:中国预计将使用更多的铁矿石,比澳洲未来五年,最大的出口者,在其产生了历史,里奥廷托公司组说这月[翻译]
The Asian nation's economic growth may accelerate to 10的翻译是:亚洲国家的经济增长可能加速到10[翻译]
5 percent this quarter, according to a Bloomberg survey, as stimulus spending boosts demand for automobiles and refrigerators的翻译是:5%本季度,根据彭博通讯社调查的时间,因为刺激支出提高了对汽车之需求和冰箱[翻译]
"China's appetite for iron ore will continue to be very strong," said Michael Heffernan, a client advisor with Austock Securities Ltd的翻译是:“中国的铁矿石需求将继续是非常强大,”迈克尔·heffernan,客户顾问austock证券有限公司与[翻译]
"While the rest of the world has been floundering around looking for lifeboats, China just keeps on surfing的翻译是:“虽然世界其他地区一直不知所措寻找救生艇,中国只是不断网上冲浪[翻译]
Its growth is improving again的翻译是:再次是提高其增长[翻译]

Google Adsmore>>

我要翻译网 | 知识搜索 | 最新翻译 | 关于我们 | 最新更新 | 知识 | DOC100 | 美女图片 | 工作机会

0 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Copyright © 2005 - 2019 WoYaoFanYi.Com. All Rights Reserved.