求翻译: 7. 近赤外線を利用した胆道閉鎖症術後における肝組織酸素飽和度の評価(第 28 回 日本胆道閉鎖症研究会) 是什么意思?
语音:
参考翻译3: ?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en"> head> title>403 - Forbidden/title> /head> body> h1>403 - Forbidden/h1> /body> /html>
IL-18による人末梢血単核球におけるICAM-1発現の研究的翻译是:[翻译]
胆嚢癌に併発したランブル鞭毛虫症の一症例的翻译是:[翻译]
エリアモニタ監視方式による感染症医療廃棄物の管理的翻译是:[翻译]
2324 広角化空間 7R リンク等速継手の改良設計的翻译是:[翻译]
2002年度「物性研究」会費納入について的翻译是:[翻译]
編集後記的翻译是:[翻译]
物性研究編集委員等的翻译是:[翻译]
奥付的翻译是:[翻译]
Intrusion on the Host Ant Species Lasius japonicus by Queens of the Shining Black Ant Lasius fuliginosus (Hymenoptera: Formicidae)(Behavior and Ecology)的翻译是:[翻译]
1102 厚板材を用いた外周に溝等を持つフランジの成形法に関する研究 : 溝のないフランジの逆絞り工程による成形範囲の解析的翻译是:[翻译]
7. 近赤外線を利用した胆道閉鎖症術後における肝組織酸素飽和度の評価(第 28 回 日本胆道閉鎖症研究会)的翻译是:[翻译]
CHICKHEN DIAPHANOUS PROTEIN CAN BIND TO F-ACTIN(Cell Biology and Morphology)(Proceedings of the Seventy-Third Annual Meeting of the Zoological Society of Japan)的翻译是:[翻译]
PC-1-045 4型胃癌に対して,非切除?TS-1投与を行った7例的翻译是:[翻译]
維持管理されていない(放置された)コンクリート橋梁の腐食した鉄筋の機械的性質, Ragnar Palsson and M.Saeed Mirza: Mechanical Response of Corroded steel Reinforcement of Abandoned Concrete Bridge[ACI Structural Journal, Vol99, No.2, March-April 2002, pp.157-162, 図13、表3](構造,文献抄録)的翻译是:[翻译]
情報教育の補佐的役割を持つ電子掲示板システム「IS-Board」の評価及び検討(教育支援,電子掲示板,ワークフロー)的翻译是:[翻译]

Google Adsmore>>

我要翻译网 | 知识搜索 | 最新翻译 | 关于我们 | 最新更新 | 知识 | DOC100 | 美女图片 | 工作机会

0 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Copyright © 2005 - 2015 WoYaoFanYi.Com. All Rights Reserved.