求翻译: 蘇聯裝甲部隊的發展 (1917~1945)=The Development of the Armored Troop in the Soviet Union (1917~1945) 是什么意思?
语音:
参考翻译1: Development (1917~1945)=The Development of the Armored Troop in the Soviet Union of Soviet armored force (1917~1945) 参考翻译2: The Development of Soviet Armored forces (1917 ~ 1945) = The Development of The Armored Troop in The Soviet Union (1917 ~ 1945) 参考翻译3: Sioux Football League Armour development team in part (1917~1945) of =The Development of the Armored Troop in the Soviet Union (1917~1945)
高分子半導體之分子結構設計及光電元件應用的翻译是:Of molecule structure design and Photocell application semiconducting polymer[翻译]
不同產蛋數臺灣土雞前脂肪細胞分化能力之比較=Comparison of Preadipocyte Differentiation between Taiwan Country Chickens with High and Low Egg Production的翻译是:Before producing the egg number Taiwan range chicken, differently the fatty cell differentiation ability compares =Comparison of Preadipocyte Differentiation between Taiwan Country Chickens with High and Low Egg Production[翻译]
產品重新定位是產業再生的有效策略--以臺灣汽車旅館業為例證的翻译是:The product again localization is the effective strategy of industrial regeneration--Takes the Taiwan motel industry as illustration[翻译]
即時繪圖虛擬原型與實體模型之產品造形真實度認知研究--以汽車造形設計為例=Perception of Realism for Real-time Rendered Virtual Prototypes and Physical Models: Using Car Styling as Examples的翻译是:Immediately product of shape reality cognition research cartography VPRD and full-scale mockup--Takes the automobile shape design as case =Perception of Realism for Real-time Rendered Virtual Prototypes and Physical Models: Using Car Styling as Examples[翻译]
城市語境與歷史隱喻--論東方白大河小說《浪淘沙》中的臺北書寫=Urban Context and Historical Metaphor--Discussion in Taipei Narration in "Lang Taur Sha" (Sand in the Waves) by Dong Fang Bai的翻译是:Urban linguistic environment and historical metaphor--Writes =Urban Context and Historical Metaphor on the Eastern white novel sequence "Lang Taosha" Taipei--Discussion in Taipei Narration in "Lang Taur Sha" (Sand in the Waves) by Dong Fang Bai[翻译]
從國際棉價創下新高看絲織業未來發展動向的翻译是:Reaches new high to look at the silk-weaving industry development trend trend from the international cotton price[翻译]
肺部典型類癌的翻译是:Lungs typical carcinoid[翻译]
青光眼 是不是病人都會看到青色的光?的翻译是:Is the glaucoma the patient will see the green light?[翻译]
儀徵劉氏的校讎工作與校讎條例論析=An Analysis on the Works and Regulations of Proofreading by Liu Yizheng的翻译是:The school enemy work and school of enemy rule Icheng Liu discussed =An Analysis on the Works and Regulations of Proofreading by Liu Yizheng[翻译]
民間參與公共建設工程評審模糊決策模式之研究=Application of Fuzzy Decision Method for Public Infrastructure Projects Evaluation的翻译是:The folk participation public works appraisal fuzzy decision-making pattern studies =Application of Fuzzy Decision Method for Public Infrastructure Projects Evaluation[翻译]
蘇聯裝甲部隊的發展 (1917~1945)=The Development of the Armored Troop in the Soviet Union (1917~1945)的翻译是:Development (1917~1945)=The Development of the Armored Troop in the Soviet Union of Soviet armored force (1917~1945)[翻译]
臺灣傳染性支氣管炎變異株的近況的翻译是:[翻译]
Validation of JAXA/MODIS Sea Surface Temperature in Water around Taiwan Using the Terra and Aqua Satellites的翻译是:Validation of JAXA/MODIS Sea Surface Temperature in Water around Taiwan Using the Terra and Aqua Satellites[翻译]
APEC非正式資深官員會議暨2012APEC優先議題研討會紀實與觀察的翻译是:[翻译]
青年期的臨床心理學講座(18)--心理疾病的自我檢索的翻译是:The clinical psychology course of adolescence (18)--The self-retrieval of psychological disease[翻译]
農業研究--農產品成為生技美妝品的主角的翻译是:Agricultural research--The agricultural product becomes the lead of bio-tech beautiful makeup[翻译]
從憲法保障檢討扣免額的翻译是:Exempts volume from the constitutional safeguard review buckle[翻译]
宜蘭農村地景變遷時空分析--以三星鄉尾塹村、大洲村與大義村為例=The Temporal-Spatial Analysis of Yilan Rural Landscape Change--A Case Study of Weiqian, Dazhou, and Dayi Villages in Sanxing Township的翻译是:Yilan rural area landscape change spatio-temporal analysis--Takes Sanxing Township Weiqian village, Dazhou Village and Dayi Village as case =The Temporal-Spatial Analysis of Yilan Rural Landscape Change--A Case Study of Weiqian, Dazhou, and Dayi Villages in Sanxing Township[翻译]
中國電信併聯發科蛇吞象?/中國富豪「像螃蟹,一紅就死」的翻译是:Does the China Telecom send the branch to insatiably greedy parallel? /The Chinese rich and powerful people "the crab, one red die likely"[翻译]
臺北市的冬季氣溫特性的翻译是:Winter atmospheric temperature property of Taipei[翻译]

Google Adsmore>>

我要翻译网 | 知识搜索 | 最新翻译 | 关于我们 | 最新更新 | 知识 | DOC100 | 美女图片 | 工作机会

0 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Copyright © 2005 - 2019 WoYaoFanYi.Com. All Rights Reserved.