求翻译: Analysts said that the venture will help Peugeot-Citroen achieve its goal of selling 2 million vehicles in China annually and taking 10 percent of the market by 2020, a target announced last year by Peugeot's China Chief Executive Officer Claude Vajsman 是什么意思?
语音:
参考翻译1: 分析人士说,这家合资企业将有助于实现其目标兼标致-销售200万辆汽车的每年在中国的市场,10%在2020年的一项目标,去年公布的中国首席执行官标致雪铁龙集团的克洛德·vajsman 参考翻译3: 分析师表示,合资公司将帮助实现其目标,每年销售 2 万辆汽车在中国的标致雪铁龙集团和目标,到 2020 年以 10%的市场份额,宣布去年的标致公司中国首席执行官克洛德 · Vajsman 参考翻译5: 分析人士表示,合资公司将帮助标致雪铁龙集团实现其目标,销售2000000辆汽车在中国每年以百分之10的市场2020个,一个目标去年宣布由标致的中国首席执行官克劳德vajsman
The development signals the start of operations for the venture, agreed on last July in Paris的翻译是:信号的发展开始为维持和平行动的风险,同意在今年7月巴黎[翻译]
The venture will have registered capital of 4 billion yuan ($618 million) and an initial investment of 8的翻译是:这家合资企业的注册资本将有40亿元人民币(6.18亿美元)和初始投资为8[翻译]
4 billion yuan的翻译是:4元[翻译]
Analysts said that the new venture will greatly improve PSA's competitiveness against its international rivals in China, the world's largest auto market的翻译是:分析人士说,这家新的合资企业将会大大提高psa的竞争力国际对手在中国,世界最大的汽车市场[翻译]
According to an e-mailed statement from Chang'an, the 50-50 venture will produce environmentally friendly light-duty commercial vehicles and passenger cars at its factory in Shenzhen, Guangdong province的翻译是:根据使用的电子邮件收到声明从长安,合资企业将生产环保50-50轻型商用车和乘用车在其工厂在深圳、广东省[翻译]
The initial annual capacity will be 200,000 vehicles and 200,000 engines的翻译是:在初始容量每年将有20万辆和20万元引擎[翻译]
The first vehicle is scheduled to come off the production line in the second half of 2012的翻译是:第一辆车是预定的生产线在2012年的下半年[翻译]
The vehicles will bear the Peugeot, Citroen and Chang'an brands, as well as a new domestic brand created by the venture的翻译是:标致的车将承担、雪铁龙、长安品牌,以及一个新的国内品牌创建的合资企业。[翻译]
The venture will also develop new energy vehicles的翻译是:该合资公司还将开发新能源汽车[翻译]
The venture will also introduce Citroen's high-end model DS series into the Chinese market, part of an effort to upgrade the French automaker's brand image的翻译是:雪铁龙的合资企业也将推出的高端型号ds系列在中国市场,这种努力的一部分,法国汽车制造商的品牌形象的升级[翻译]
Analysts said that the venture will help Peugeot-Citroen achieve its goal of selling 2 million vehicles in China annually and taking 10 percent of the market by 2020, a target announced last year by Peugeot's China Chief Executive Officer Claude Vajsman的翻译是:分析人士说,这家合资企业将有助于实现其目标兼标致-销售200万辆汽车的每年在中国的市场,10%在2020年的一项目标,去年公布的中国首席执行官标致雪铁龙集团的克洛德·vajsman[翻译]
Vajsman also said that the company will launch at least one new model under the Peugeot and Citroen brands every year to take market share from international rivals like General Motors Co and Volkswagen AG的翻译是:vajsman还说,公司将推出一个新的模式至少在每年的标致和雪铁龙品牌的市场份额,采取国际对手通用汽车公司和大众汽车(volkswagenag[翻译]
PSA currently holds about 3的翻译是:psa目前拥有大约3[翻译]
5 percent of China's passenger car market的翻译是:5%的中国客车市场[翻译]
"It will be a positive step for Chang'an to improve its competitiveness among China's top automakers as it is quickly strengthening its position through a series of acquisitions and restructurings in the last few years," said Jia Xinguang, an 的翻译是:“这将是一个积极的步骤,以改善其竞争力长安在中国顶级汽车制造商,它将很快地巩固自己的地位通过一系列的并购和重组的在过去几年,”贾新光说,在北京的一个独立汽车分析师[翻译]
However, he said that Peugeot-Citroen should pay close attention to balancing its partnerships with Chang'an and Dongfeng Automobile Co Ltd的翻译是:但是,他说,应密切注意平衡兼标致-合作伙伴关系的长安和东风汽车有限公司[翻译]
Peugeot-Citroen established a joint venture with Dongfeng, China's third-largest automaker, in 1992的翻译是:兼标致-建立了一家合资公司,东风,中国的第三大汽车制造商,1992年[翻译]
Chang'an has a three-way tie up with Ford Motor Co and Mazda Motor Corp, which aims to sell more than 2的翻译是:长安有一个三方捆绑在福特汽车公司和马自达汽车公司,其目的是为了销售更多2[翻译]
6 million vehicles annually by 2012的翻译是:到2012年每年600万辆汽车[翻译]
It also has a joint venture with Japanese automaker Suzuki的翻译是:它还具有一个合资企业,日本铃木汽车公司[翻译]

Google Adsmore>>

我要翻译网 | 知识搜索 | 最新翻译 | 关于我们 | 最新更新 | 知识 | DOC100 | 美女图片 | 工作机会

0 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Copyright © 2005 - 2019 WoYaoFanYi.Com. All Rights Reserved.