求翻译: CT contrast extravasation in the upper extremity: Strategies for management 是什么意思?
语音:
参考翻译1: CT在上限的对比溢出:管理的战略 参考翻译2: CT对比溢出在上肢:战略管理 参考翻译3: CT 造影外的渗性上肢: 管理战略 参考翻译4: CT造影剂外溢在上肢的战略管理 参考翻译5: CT造影剂外溢上肢:管理策略
Emergent angioplasty for acute myocardial infarction at a community hospital without on-site cardiac surgery的翻译是:[翻译]
Pulmonary hydatid disease: Is capitonnage mandatory following cystotomy?的翻译是:肺囊疾病:capitonnage是否是必须的在膀胱切开术后?[翻译]
Mortality pattern in the surgical wards: A five year review at Federal Medical Centre, Owerri, Nigeria的翻译是:死亡率样式在外科病房里:五年回顾在联邦医疗中心, Owerri,尼日利亚[翻译]
The surgical management of acute upper gastrointestinal bleeding: A 12-year experience的翻译是:深刻上部食道出血的外科管理:12年经验[翻译]
Factores genéticos comunes en autoinmunidad的翻译是:Factores genéticos comunes en autoinmunidad[翻译]
Anticuerpos en las enfermedades autoinmunitarias sistémicas. Especial mención al lupus eritematoso sistémico的翻译是:Anticuerpos en las enfermedades autoinmunitarias sistémicas。特别mención Al狼疮eritematoso sistémico[翻译]
Vacancies的翻译是:<div class="definition" dir=""> <span class="BAB_CPPOSStyle">(名)</span> 空缺, 茫然所失, 空虚 <br style="clear : both; font-size : 1px;"> </div>[翻译]
Editorial Board的翻译是:编辑委员会[翻译]
CT contrast extravasation in the upper extremity: Strategies for management的翻译是:CT在上限的对比溢出:管理的战略[翻译]
MODUSER: a user interface for MODFLOW. Technical note : Reeves, M J; Yost, R L Bull Assoc Engng GeolV26, N2, May 1989, P277–281的翻译是:MODUSER :MODFLOW的用户界面。技术声明:里夫斯, M J;Yost, R L公牛Assoc Engng GeolV26, N2, P277-281 5月1989年,[翻译]
Protection of ground-water monitoring wells against frost heave : Gates, W C B Bull Assoc Engng GeolV26, N2, May 1989, P241–251的翻译是:[翻译]
Feeding jejunostomy: Does the benefit overweight the risk (a retrospective study from a single centre)的翻译是:哺养的空肠造口术:做好处超重风险(从一个唯一中心的回顾研究)[翻译]
Application of modified rock-mass classification systems to blasting assessment in surface mining operations : Sunu, M Z; Singh, R N Min Sci TechnolV8, N3, May 1989, P285–296的翻译是:修改过的摇滚大量分类系统的应用对炸开的评估的在表层开采操作:Sunu, M Z;辛哈, R N极小的Sci TechnolV8, N3, P285-296 5月1989年,[翻译]
Rock classification for portal design : Rogers, G K; Haycocks, C Rock Mechanics as a Guide for Efficient Utilization of Natural Resources: Proc 30th U.S. Symposium, Morgantown, 19–22 June 1989P23–30. Publ Rotterdam: A A Balkema, 1989的翻译是:门设计的岩石分类:罗杰斯, G K;Haycocks, C岩石力学作为自然资源的高效率的运用的一个指南:Proc第30个美国讨论会,摩根敦, 6月19-22 1989P23-30。Publ鹿特丹:Balkema, 1989年[翻译]
Results of surgical resection for patients with large cell carcinoma of the lung的翻译是:外科切除术的结果病人的有肺的大细胞癌[翻译]
Determination of the depth of the deformation zone in the beds of annular foundations : Yudin, V A; Kushchak, S I Soil Mech Found EngngV25, N4, July–Aug 1988, P141–144的翻译是:变形区域的深度的决心在环型基础床上:Yudin, V A;Kushchak, S我弄脏机械被找到的EngngV25, N4, 7月8月1988年, P141-144[翻译]
Experimental investigation of the effect of the bending stiffness of reinforced-concrete piles under load : Dovgii, A N; Lekumovich, G S; Luchkovskii, I Y Soil Mech Found EngngV25, N4, July–Aug 1988, P145–149的翻译是:钢筋混凝土堆的抗弯刚度的作用的实验调查在装载下的:Dovgii, A N;Lekumovich, G S;Luchkovskii, I Y土壤机械被找到的EngngV25, N4, 7月8月1988年, P145-149[翻译]
Tubercular mastitis – A rare presentation的翻译是:有小瘤状的乳腺炎–一个罕见的介绍[翻译]
Epiploic appendagitis: A case report highlighting correlation between clinical features, computed tomography images and laparoscopic findings的翻译是:Epiploic appendagitis :突出临床特点、计算机控制X线断层扫描术图象和腹腔镜研究结果之间的案件报告交互作用[翻译]

Google Adsmore>>

我要翻译网 | 知识搜索 | 最新翻译 | 关于我们 | 最新更新 | 知识 | DOC100 | 美女图片 | 工作机会

0 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Copyright © 2005 - 2019 WoYaoFanYi.Com. All Rights Reserved.